EkumenickýGalatským5,1

Galatským 5:1

Kris­tus nás oslobodil, aby sme boli slobod­ní. Stoj­te teda a nedaj­te sa znova za­priah­nuť do jar­ma ot­roc­tva.


Verš v kontexte

1 Kris­tus nás oslobodil, aby sme boli slobod­ní. Stoj­te teda a nedaj­te sa znova za­priah­nuť do jar­ma ot­roc­tva. 2 Ja, Pavol, vám hovorím, že ak sa dávate ob­rezať, Kris­tus vám nič ne­pros­peje. 3 A znova do­svedčujem každému ob­rezanému, že je po­vin­ný za­chovávať celý zákon.

späť na Galatským, 5

Príbuzné preklady Roháček

1 Tak tedy stoj­te v slobode, ktorou nás Kris­tus oslobodil, a ne­priahaj­te sa zase do jar­ma rab­stva.

Evanjelický

1 Kris­tus nás oslobodil k slobode. Stoj­te teda a nedaj­te sa za­priah­nuť zase do jar­ma ot­roc­tva!

Ekumenický

1 Kris­tus nás oslobodil, aby sme boli slobod­ní. Stoj­te teda a nedaj­te sa znova za­priah­nuť do jar­ma ot­roc­tva.

Bible21

1 V této svo­bodě, do níž nás Kri­stus vy­svo­bo­dil, pevně stůj­te; nenech­te se znovu za­přáhnout do ot­ro­ckého jha.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček