EkumenickýGalatským4,29

Galatským 4:29

Ale ako vtedy ten, čo sa narodil podľa tela, prena­sledoval narodeného podľa Ducha, tak aj teraz.


Verš v kontexte

28 Vy však, bratia, ste deti pri­sľúbenia ako Izák. 29 Ale ako vtedy ten, čo sa narodil podľa tela, prena­sledoval narodeného podľa Ducha, tak aj teraz. 30 Čo však hovorí Pís­mo? Vy­žeň ot­rokyňu a jej syna, lebo syn ot­rokyne nebude dedičom so synom slobod­nej.

späť na Galatským, 4

Príbuzné preklady Roháček

29 Lež ako vtedy ten narodený podľa tela prena­sledoval toho, k­torý bol podľa Ducha, tak i teraz.

Evanjelický

29 Ale ako vtedy ten, čo sa podľa tela narodil, prena­sledoval narodeného podľa ducha, tak aj teraz.

Ekumenický

29 Ale ako vtedy ten, čo sa narodil podľa tela, prena­sledoval narodeného podľa Ducha, tak aj teraz.

Bible21

29 Dnes je to stejné jako teh­dy: ten na­ro­zený pod­le tě­la pronásle­duje na­ro­zeného pod­le Du­cha.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček