EkumenickýGalatským3,24

Galatským 3:24

A tak zákon bol naším vy­chovávateľom po Kris­ta, aby sme boli ospravedl­není z viery.


Verš v kontexte

23 Pred príchodom viery sme boli zajat­ci pod do­zorom zákona až do toho času, keď sa mala zjaviť viera. 24 A tak zákon bol naším vy­chovávateľom po Kris­ta, aby sme boli ospravedl­není z viery. 25 Ale keď prišla viera, už ne­pod­liehame vy­chovávateľovi,

späť na Galatským, 3

Príbuzné preklady Roháček

24 takže zákon bol naším pes­túnom, vedúcim nás ku Kris­tovi, aby sme boli ospravedl­není z viery

Evanjelický

24 Takže zákon stal sa nám vy­chovávateľom po Kris­ta, aby sme z viery boli ospravedl­není.

Ekumenický

24 A tak zákon bol naším vy­chovávateľom po Kris­ta, aby sme boli ospravedl­není z viery.

Bible21

24 Zákon nás jako pěstoun vy­chovával ke Kri­stu, abychom moh­li být osprave­dlněni vírou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček