EkumenickýGalatským3,23

Galatským 3:23

Pred príchodom viery sme boli zajat­ci pod do­zorom zákona až do toho času, keď sa mala zjaviť viera.


Verš v kontexte

22 Ale Pís­mo všet­ko uzav­relo pod hriech, aby sa pri­sľúbenie do­stalo z viery v Ježiša Kris­ta tým, ktorí veria. 23 Pred príchodom viery sme boli zajat­ci pod do­zorom zákona až do toho času, keď sa mala zjaviť viera. 24 A tak zákon bol naším vy­chovávateľom po Kris­ta, aby sme boli ospravedl­není z viery.

späť na Galatským, 3

Príbuzné preklady Roháček

23 Ale prv, ako prišla viera, boli sme strážení pod zákonom, za­vrení s určením pre vieru, ktorá mala byť zjavená,

Evanjelický

23 Prv však, ako prišla viera, boli sme za­vretí pod do­zorom zákona až do (času) viery, ktorá sa mala zjaviť.

Ekumenický

23 Pred príchodom viery sme boli zajat­ci pod do­zorom zákona až do toho času, keď sa mala zjaviť viera.

Bible21

23 Než přiš­la ví­ra, byli jsme střeženi pod do­zo­rem Záko­na až do do­by, kdy mě­la být ví­ra zje­ve­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček