EkumenickýGalatským3,21

Galatským 3:21

Je teda zákon proti Božím prísľubom? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný zákon, ktorý by mohol oživovať, spravod­livosť by bola na­ozaj zo zákona.


Verš v kontexte

20 Keď ide o jedného, ne­treba pro­stred­níka. A Boh je jeden. 21 Je teda zákon proti Božím prísľubom? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný zákon, ktorý by mohol oživovať, spravod­livosť by bola na­ozaj zo zákona. 22 Ale Pís­mo všet­ko uzav­relo pod hriech, aby sa pri­sľúbenie do­stalo z viery v Ježiša Kris­ta tým, ktorí veria.

späť na Galatským, 3

Príbuzné preklady Roháček

21 Tak tedy je zákon proti za­sľúbeniam Božím? Nech sa ne­stane! Lebo keby bol býval daný zákon, ktorý by bol mohol oživiť, vtedy by skutočne bola spraved­livosť bývala zo zákona.

Evanjelický

21 Či je teda zákon proti za­sľúbeniam Božím? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný zákon, ktorý môže oživiť, bola by spravod­livosť skutočne zo zákona.

Ekumenický

21 Je teda zákon proti Božím prísľubom? Vôbec nie! Veď keby bol býval daný zákon, ktorý by mohol oživovať, spravod­livosť by bola na­ozaj zo zákona.

Bible21

21 Je tedy Zákon pro­ti Božím za­s­líbením? V žádném případě! Kdy­by tu byl Zákon, který by dokázal přinést život, po­tom by sprave­dlnost oprav­du vy­plýva­la ze Záko­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček