EkumenickýGalatským2,9

Galatským 2:9

a keď spoz­nali milosť, ktorú som do­stal, Jakub, Kéfas a Ján, po­kladaní za stĺpy, podali mne a Bar­nabášovi pravicu na dôkaz do­hody, že my pôj­deme k pohanom a oni k obrezaným.


Verš v kontexte

8 veď ten, ktorý dával Pet­rovi silu na apoštol­skú prácu medzi ob­rezanými, dával silu aj mne medzi po­han­mi —, 9 a keď spoz­nali milosť, ktorú som do­stal, Jakub, Kéfas a Ján, po­kladaní za stĺpy, podali mne a Bar­nabášovi pravicu na dôkaz do­hody, že my pôj­deme k pohanom a oni k obrezaným. 10 Len aby sme pamätali na chudob­ných. To som sa aj usiloval robiť.

späť na Galatským, 2

Príbuzné preklady Roháček

9 a po­znajúc milosť, ktorá mi je daná, Jakob, Kéfaš a Ján, ktorí sú po­važovaní za stĺpy, podali mne i Bar­nabášovi pravice spoločen­stva, aby sme my p­racovali medzi po­han­mi a oni medzi ľudom ob­riez­ky,

Evanjelický

9 a keď po­znali milosť, ktorá mi bola daná, (vtedy) Jakub, Kéfas a Ján, po­kladaní za stĺpy, podali mne a Bar­nabášovi pravicu na dôkaz do­hody, že my (pôj­deme) k po­hanom a oni k ob­rezaným.

Ekumenický

9 a keď spoz­nali milosť, ktorú som do­stal, Jakub, Kéfas a Ján, po­kladaní za stĺpy, podali mne a Bar­nabášovi pravicu na dôkaz do­hody, že my pôj­deme k pohanom a oni k obrezaným.

Bible21

9 Ja­kub, Petr a Jan, po­važovaní za slou­py církve, tedy po­zna­li, ja­kou jsem do­stal mi­lost, a poda­li mně i Barnabášovi pravice jako spo­lečníkům s tím, že my půjde­me k po­hanům a oni k obřezaným.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček