EkumenickýGalatským2,4

Galatským 2:4

a to práve pre falošných bratov, vo­trel­cov, čo sa vlúdili špehovať našu slobodu, ktorú máme v Kristovi Ježišovi, aby nás zo­tročili.


Verš v kontexte

3 No ani môj­ho spoločníka Títa, hoci bol Grék, nenútili dať sa ob­rezať, 4 a to práve pre falošných bratov, vo­trel­cov, čo sa vlúdili špehovať našu slobodu, ktorú máme v Kristovi Ježišovi, aby nás zo­tročili. 5 Ani na chvíľu sme im ne­us­túpili a ne­pod­riadili sme sa, aby sa vám za­chovala prav­da evan­jelia.

späť na Galatským, 2

Príbuzné preklady Roháček

4 ale pre vlúdivších sa falošných bratov, ktorí po­stran­ne vošli vy­špehovať našu slobodu, ktorú máme v Kris­tu Ježišovi, aby si nás pod­manili,

Evanjelický

4 a to práve pre falošných bratov, vo­trel­cov, čo sa vlúdili špehovať našu slobodu, ktorú máme v Kris­tovi Ježišovi, aby nás zo­tročili;

Ekumenický

4 a to práve pre falošných bratov, vo­trel­cov, čo sa vlúdili špehovať našu slobodu, ktorú máme v Kristovi Ježišovi, aby nás zo­tročili.

Bible21

4 To jen ti vetřel­ci, ti falešní bratři se mezi nás vlou­di­li, aby vy­s­lí­di­li svo­bo­du, kte­rou má­me v Kri­stu Ježíši, a aby nás zot­roči­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček