EkumenickýGalatským2,12

Galatským 2:12

Kým totiž ne­prišli nie­ktorí od Jakuba, jedával spolu s pohanmi. Ale keď prišli, odťahoval a od­deľoval sa, lebo sa bál stúpen­cov ob­riez­ky.


Verš v kontexte

11 No keď prišiel Kéfas do An­ti­ochie, po­stavil som sa osob­ne proti ne­mu, lebo si za­slúžil po­kar­hanie. 12 Kým totiž ne­prišli nie­ktorí od Jakuba, jedával spolu s pohanmi. Ale keď prišli, odťahoval a od­deľoval sa, lebo sa bál stúpen­cov ob­riez­ky. 13 A s ním sa pre­tvarovali aj os­tat­ní Židia, takže aj Bar­nabáša za­chvátilo ich po­krytec­tvo.

späť na Galatským, 2

Príbuzné preklady Roháček

12 Lebo prv, než boli prišli nie­ktorí od Jakoba, jedal spolu s po­han­mi. Ale keď prišli, uťahoval sa a od­deľoval bojac sa tých z ob­riez­ky.

Evanjelický

12 Prv totiž, ako prišli nie­ktorí od Jakuba, jedával s (bývalými) po­han­mi. Keď však došli, uťahoval a od­deľoval sa, lebo sa bál tých, čo boli spomedzi Židov.

Ekumenický

12 Kým totiž ne­prišli nie­ktorí od Jakuba, jedával spolu s pohanmi. Ale keď prišli, odťahoval a od­deľoval sa, lebo sa bál stúpen­cov ob­riez­ky.

Bible21

12 nejdříve běžně jedl s po­ha­ny, ale když do­razi­li Ja­ku­bovi li­dé, za­čal se držet zpátky a od­děloval se, pro­tože se bál obřezan­ců.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček