EkumenickýFilipským4,10

Filipským 4:10

Veľmi som sa za­radoval v Pánovi, že sa už zasa raz roz­vinula vaša starost­livosť o mňa: Prav­da, aj pred­tým ste na to mys­leli, ale ne­mali ste príležitosť.


Verš v kontexte

9 Rob­te to, čo ste sa na­učili, čo ste prijali, počuli a videli na mne. A Boh po­koja bude s vami. 10 Veľmi som sa za­radoval v Pánovi, že sa už zasa raz roz­vinula vaša starost­livosť o mňa: Prav­da, aj pred­tým ste na to mys­leli, ale ne­mali ste príležitosť. 11 Nehovorím to pre­to, že by som mal nedos­tatok. Lebo ja som sa na­učil vy­stačiť s tým, čo mám.

späť na Filipským, 4

Príbuzné preklady Roháček

10 A veľmi som sa za­radoval v Pánovi, že ste sa už raz roz­zelenali starať sa o mňa, na čo ste prav­da aj mys­leli, ale ste ne­mali príhod­ného času.

Evanjelický

10 Veľmi som sa za­radoval v Pánovi, že sa už zase raz roz­vila vaša starost­livosť o mňa. Veď ste aj mys­leli na to, ale nebolo príležitos­ti.

Ekumenický

10 Veľmi som sa za­radoval v Pánovi, že sa už zasa raz roz­vinula vaša starost­livosť o mňa: Prav­da, aj pred­tým ste na to mys­leli, ale ne­mali ste príležitosť.

Bible21

10 Udělalo mi v Pánu ve­likou ra­dost, že váš zájem o mě ko­nečně znovu vzklíčil. Zájem jste mě­li už dříve, ale chybě­la příleži­tost.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček