EkumenickýFilipským2,25

Filipským 2:25

Po­kladal som však za po­treb­né po­slať k vám Epaf­rodita, svoj­ho brata, spolu­pracov­níka a spolu­bojov­níka, ktorého ste vy­slali, aby mi po­slúžil v mojej núdzi.


Verš v kontexte

24 Ba pev­ne dúfam v Pánovi, že čo­skoro prídem aj ja. 25 Po­kladal som však za po­treb­né po­slať k vám Epaf­rodita, svoj­ho brata, spolu­pracov­níka a spolu­bojov­níka, ktorého ste vy­slali, aby mi po­slúžil v mojej núdzi. 26 Veď už túžil po všet­kých vás a znepokojoval sa, že ste sa do­počuli o tom, že ochorel.

späť na Filipským, 2

Príbuzné preklady Roháček

25 Ale som uznal za po­treb­né po­slať k vám brata Epaf­rodita, svoj­ho spolu­pracov­níka a spolu­bojov­níka a vášho po­sla a svätos­lužob­níka čo do mojej po­treby,

Evanjelický

25 Uznali sme však za po­treb­né po­slať k vám Epaf­rodita, svoj­ho brata, spolu­pracov­níka a spolu­bojov­níka, ktorého ste po­slali, aby mi po­slúžil v núdzi;

Ekumenický

25 Po­kladal som však za po­treb­né po­slať k vám Epaf­rodita, svoj­ho brata, spolu­pracov­níka a spolu­bojov­níka, ktorého ste vy­slali, aby mi po­slúžil v mojej núdzi.

Bible21

25 Me­zi­tím však pokládám za po­třebné po­slat k vám Epafro­di­ta, svého bra­t­ra, spo­lu­pracovníka a spo­lu­bo­jovníka, kterého jste ke mně vy­s­la­li, aby se sta­ral o mé po­tře­by.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček