EkumenickýFilipským2,23

Filipským 2:23

A tak dúfam, že ho budem môcť po­slať k vám, len čo uvidím, čo bude so mnou.


Verš v kontexte

22 Ale o ňom viete, ako sa osvedčil, veď so mnou ako syn s otcom slúžil evan­jeliu. 23 A tak dúfam, že ho budem môcť po­slať k vám, len čo uvidím, čo bude so mnou. 24 Ba pev­ne dúfam v Pánovi, že čo­skoro prídem aj ja.

späť na Filipským, 2

Príbuzné preklady Roháček

23 Nadejem sa teda, že toho pošlem hneď, ako uvidím, čo bude so mnou.

Evanjelický

23 A tak mám nádej, že ho budem môcť po­slať k vám hneď, len čo sa do­zviem, čo bude so mnou.

Ekumenický

23 A tak dúfam, že ho budem môcť po­slať k vám, len čo uvidím, čo bude so mnou.

Bible21

23 Doufám, že ho k vám pošlu, jakmi­le se do­zvím, co se mnou bu­de.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček