EkumenickýFilipským2,2

Filipským 2:2

do­vŕšte moju radosť: Zmýšľaj­te rov­nako, rov­nako miluj­te, buďte jed­na duša a jed­na myseľ!


Verš v kontexte

1 Ak teda jes­tvuje nejaké po­vzbudenie v Kristovi, ak jes­tvuje nejaká útecha z lásky, nejaké spoločen­stvo Ducha, nejaký súcit a milo­sr­den­stvo, 2 do­vŕšte moju radosť: Zmýšľaj­te rov­nako, rov­nako miluj­te, buďte jed­na duša a jed­na myseľ! 3 Nič nerob­te z ctižiadostivosti ani pre már­nu slávu, ale radšej v pokore po­kladaj­te iných za vy­šších od seba

späť na Filipským, 2

Príbuzné preklady Roháček

2 a tak naplňte moju radosť, aby ste jed­no a to is­té mys­leli, jed­nu a tú is­tú lás­ku mali a boli sťa jed­na duša, aby ste jed­no mys­leli

Evanjelický

2 na­plňte moju radosť: zmýšľaj­te rov­nako, maj­te rov­nakú lás­ku, buďte jed­na duša a jed­na myseľ,

Ekumenický

2 do­vŕšte moju radosť: Zmýšľaj­te rov­nako, rov­nako miluj­te, buďte jed­na duša a jed­na myseľ!

Bible21

2 pak mi pro­sím udě­lej­te ra­dost: měj­te ke všem stejný ohled, stejnou lás­ku, jednu duši, jednu my­sl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček