EkumenickýFilipským1,21

Kde kúpiť Bibliu

Tla­če­nú ver­ziu
naj­ak­tu­ál­nej­šie­ho eku­me­ni­cké­ho
pre­kla­du Biblie
kú­pi­te napr.:
tu ale­bo tu

Filipským 1:21

Veď pre mňa žiť je Kris­tus a umrieť je zisk.


Verš v kontexte

20 Túžob­ne očakávam a dúfam, že v ničom nebudem za­han­bený, ale že so všet­kou ot­vorenosťou, ako vždy aj teraz, bude os­lávený Kris­tus na mojom tele; či už životom, alebo sm­rťou. 21 Veď pre mňa žiť je Kris­tus a umrieť je zisk. 22 Ale ak žiť v tele znamená pre mňa plod­nú prácu, ne­viem, čo si zvoliť.

späť na Filipským, 1

Príbuzné preklady Roháček

21 Lebo mne je žiť Kris­tus a zo­mrieť zisk.

Evanjelický

21 Lebo mne žiť je: Kris­tus, a umrieť: zisk.

Ekumenický

21 Veď pre mňa žiť je Kris­tus a umrieť je zisk.

Bible21

21 Žít – to je pro mě Kri­stus, a umřít – to je zisk!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček