EkumenickýEzechiel7,13

Ezechiel 7:13

Lebo predavač sa ne­vráti k tomu, čo predal, i keby os­tali nažive, lebo pálčivý hnev pri­chádza na celé ich bohat­stvo. Ne­vráti sa, lebo pre svoju vinu si ni­kto ne­ud­rží život.


Verš v kontexte

12 Pri­chádza čas, blíži sa deň. Nech sa kupujúci neraduje a predávajúci nech ne­trúch­li, lebo na všet­ko ich bohat­stvo pri­chádza pálčivý hnev. 13 Lebo predavač sa ne­vráti k tomu, čo predal, i keby os­tali nažive, lebo pálčivý hnev pri­chádza na celé ich bohat­stvo. Ne­vráti sa, lebo pre svoju vinu si ni­kto ne­ud­rží život. 14 Za­znela trúba a všet­ko je pri­pravené, ale niet ni­koho, kto by šiel do boja, lebo môj pálčivý hnev príde na všet­ko ich bohat­stvo.

späť na Ezechiel, 7

Príbuzné preklady Roháček

13 Lebo ten, kto predal, ne­vráti sa už k predanému, hoci by ešte bol ich život medzi živými; lebo videnie, k­toré sa vzťahuje na všet­ko jej množs­tvo, sa ne­vráti a ni­kto sa ne­posil­ní svojou ne­právosťou, čo do svoj­ho života.

Evanjelický

13 Lebo predavač sa ne­vráti k tomu, čo predal, i keby os­tali nažive, lebo pálčivý hnev pri­chádza na celé ich bohat­stvo. Ne­vráti sa, lebo pre svoju vinu si ni­kto ne­ud­rží život.

Ekumenický

13 Lebo predavač sa ne­vráti k tomu, čo predal, i keby os­tali nažive, lebo pálčivý hnev pri­chádza na celé ich bohat­stvo. Ne­vráti sa, lebo pre svoju vinu si ni­kto ne­ud­rží život.

Bible21

13 Kdo pro­dává, pokud snad přežije, nezíská, co pro­dal, nazpátek. Vidění o tom davu ne­bu­de vza­to zpět: Žádný z nich kvů­li své viněnaživu ne­u­drží se.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček