EkumenickýEzechiel48,22

Ezechiel 48:22

Vlast­níc­tvo levitov a vlast­níc­tvo mes­ta majú byť v strede medzi tým, čo pat­rí kniežaťu. To, čo pat­rí kniežaťu, má byť medzi územím Júdu a Ben­jamína.


Verš v kontexte

21 Čo zo­stalo, má pat­riť kniežaťu: po oboch stranách územia po­svät­nej dáv­ky a mest­ského vlast­níc­tva po­zdĺž oných dvad­saťpäťtisíc lakťov po­svät­nej dáv­ky až po východ­nú hranicu a na západ po­zdĺž oných dvad­saťpäťtisíc lakťov po západ­nú hranicu; podob­ne ako kmeňové diely, má to pat­riť kniežaťu. Územie po­svät­nej dáv­ky a chrámová svätyňa majú ležať upro­stred toho. 22 Vlast­níc­tvo levitov a vlast­níc­tvo mes­ta majú byť v strede medzi tým, čo pat­rí kniežaťu. To, čo pat­rí kniežaťu, má byť medzi územím Júdu a Ben­jamína. 23 Os­tat­né kmene: od východ­nej strany až po západ­nú stranu do­stane jeden diel Ben­jamín.

späť na Ezechiel, 48

Príbuzné preklady Roháček

22 A z državia Levitov a z državia mes­ta, pro­stred toho, čo bude pat­riť kniežaťu, medzi územím Júdovým a medzi územím Ben­jaminovým, bude kniežaťu.

Evanjelický

22 Vlast­níc­tvo levítov a vlast­níc­tvo mes­ta majú byť v strede medzi tým, čo pat­rí kniežaťu. Medzi územím Júdu a územím Ben­jamína má byť to, čo pat­rí kniežaťu.

Ekumenický

22 Vlast­níc­tvo levitov a vlast­níc­tvo mes­ta majú byť v strede medzi tým, čo pat­rí kniežaťu. To, čo pat­rí kniežaťu, má byť medzi územím Júdu a Ben­jamína.

Bible21

22 Majetek levi­tů a majetek měs­ta tedy bu­dou upro­střed majetku vlád­ce, který se bude roz­kládat mezi území­mi Judy a Ben­jamí­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček