EkumenickýEzechiel46,9

Ezechiel 46:9

Keď vo výročné sláv­nos­ti ľud krajiny príde pred Hos­podina, keď voj­de sever­nou bránou klaňať sa, nech vy­j­de južnou bránou, a ten, kto voj­de južnou bránou, nech vy­j­de sever­nou bránou. Nech sa ne­vracia tou is­tou bránou.


Verš v kontexte

8 Keď príde knieža, nech vstúpi cez pred­sieň brány a tou is­tou ces­tou nech vy­j­de von. 9 Keď vo výročné sláv­nos­ti ľud krajiny príde pred Hos­podina, keď voj­de sever­nou bránou klaňať sa, nech vy­j­de južnou bránou, a ten, kto voj­de južnou bránou, nech vy­j­de sever­nou bránou. Nech sa ne­vracia tou is­tou bránou. 10 Knieža nech voj­de medzi nich, keď prídu, a keď vy­j­dú, nech vy­j­de aj on.

späť na Ezechiel, 46

Príbuzné preklady Roháček

9 A keď prij­de ľud zeme pred Hos­podina na sláv­nos­ti, bude tak, že ten, kto voj­de ces­tou sever­nej brány, aby sa klaňal, vy­j­de ces­tou južnej brány, a ten, kto voj­de ces­tou južnej brány, vy­j­de ces­tou brány na sever; nenav­ráti sa ces­tou brány, ktorou vošiel, ale poj­de prosto pred seba a tak vyjde.

Evanjelický

9 Keď vo výročité sláv­nos­ti ľud krajiny príde pred Hos­podina, keď voj­de sever­nou bránou klaňať sa, nech vy­j­de južnou bránou, a ten, kto voj­de južnou bránou, nech vy­j­de sever­nou bránou. Nech sa ne­vracia tou is­tou bránou.

Ekumenický

9 Keď vo výročné sláv­nos­ti ľud krajiny príde pred Hos­podina, keď voj­de sever­nou bránou klaňať sa, nech vy­j­de južnou bránou, a ten, kto voj­de južnou bránou, nech vy­j­de sever­nou bránou. Nech sa ne­vracia tou is­tou bránou.

Bible21

9 Když bude o slavnos­tech při­cházet před Hos­po­di­na lid země, ať ten, kdo se při­jde klanět se­verní branou, vy­jde branou jižní. Kdo při­jde jižní branou, ať vy­jde branou se­verní. Ať se ne­vrací branou, kte­rou přišel, ale vy­jde branou na­pro­ti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček