EkumenickýEzechiel46,19

Ezechiel 46:19

Po­tom ma do­viedol vchodom, ktorý je na boku brány, ku svätým komorám určeným pre kňazov, ob­ráteným na sever; vzadu bol pries­tor v kúte na západ.


Verš v kontexte

18 Knieža ne­smie vziať z vlastníctva ľudu, aby ho vy­tlačil z vlastníctva. Zo svoj­ho vlast­níc­tva pri­delí dedičs­tvo svojim synom, aby nik z môjho ľudu nebol vy­hnaný zo svoj­ho vlast­níc­tva. 19 Po­tom ma do­viedol vchodom, ktorý je na boku brány, ku svätým komorám určeným pre kňazov, ob­ráteným na sever; vzadu bol pries­tor v kúte na západ. 20 Po­vedal mi: To je pries­tor, v ktorom budú kňazi variť obetu za vinu a obetu za hriech a kde budú piecť po­kr­movú obetu, aby to ne­museli vy­nášať do von­kajšieho ná­dvoria, a tak ne­prenies­li svätosť na ľud.

späť na Ezechiel, 46

Príbuzné preklady Roháček

19 Po­tom ma vo­viedol vchodom, ktorý bol po strane brány, do komôr svätyne, ku kňazom, do komôr, ktoré boly obrátené na sever. A hľa, bolo tam mies­to v úzadí po dvoch stranách na západ.

Evanjelický

19 Po­tom ma do­viedol vchodom, ktorý je na boku brány, ku svätým iz­bám určeným pre kňazov, ob­ráteným na sever; vzadu bol tam pries­tor v kúte na západ.

Ekumenický

19 Po­tom ma do­viedol vchodom, ktorý je na boku brány, ku svätým komorám určeným pre kňazov, ob­ráteným na sever; vzadu bol pries­tor v kúte na západ.

Bible21

19 Po­té mě vedl průcho­dem po straně brá­ny ke svatým místnos­tem pro kněží, ob­ráceným na se­ver. A hle – vši­ml jsem si tam jakéhosi mís­ta na jeho západním kon­ci.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček