EkumenickýEzechiel42,11

Ezechiel 42:11

Pred nimi bola chod­ba a vy­zerali ako sever­ne položené komory. Boli také dl­hé a také široké ako ony a rov­naké boli aj ich východy, rov­naké bolo ich usporiadanie a rov­naké boli ich vchody.


Verš v kontexte

10 Po šír­ke múru ná­dvoria aj od juhu pred ohradeným pries­torom a pred za­dnou stav­bou boli tiež komory. 11 Pred nimi bola chod­ba a vy­zerali ako sever­ne položené komory. Boli také dl­hé a také široké ako ony a rov­naké boli aj ich východy, rov­naké bolo ich usporiadanie a rov­naké boli ich vchody. 12 Tak ako dvere komôr ležali na južnej strane, boli aj dvere na začiat­ku chod­by, totiž chod­by po­zdĺž stav­by, kadiaľ sa pri­chádza od východu.

späť na Ezechiel, 42

Príbuzné preklady Roháček

11 A ces­ta vied­la popred ne. Podob­né boly komorám, ktoré boly smerom na sever, a to čo do ich dĺžky i čo do ich šír­ky, a tak aj všet­ky ich východy; jed­naké boly i čo do ich spôsobu i čo do ich dvier.

Evanjelický

11 Bola pred nimi chod­ba a vy­zerali ako sever­ne položené komory; boli také dl­hé a také široké ako ony a rov­naké boli aj ich východy, rov­naké bolo ich usporiadanie a rov­naké boli ich vchody.

Ekumenický

11 Pred nimi bola chod­ba a vy­zerali ako sever­ne položené komory. Boli také dl­hé a také široké ako ony a rov­naké boli aj ich východy, rov­naké bolo ich usporiadanie a rov­naké boli ich vchody.

Bible21

11 Také ona mě­la vepře­du chod­bu. Všech­no v ní vy­pa­dalo stejně jako u bu­dovy na se­verní straně. Měly stejnou délku i šířku a stejné uspořádání všech vchodů a východů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček