EkumenickýEzechiel41,26

Ezechiel 41:26

Za­mrežované ok­ná a pal­my boli na jed­nej i na druhej strane bočných stien pred­siene i na prí­stav­bách chrámu a prís­trešiach.


Verš v kontexte

24 mala dvoj­kríd­lové dvere. Dvere mali dve otáčavé kríd­la. Jed­ny i druhé dvere mali po dve dverové kríd­la. 25 Na dverách chrámu boli cherubi a pal­my ako po stenách. Na priečelí pred­siene zvon­ku bola zhotovená strieška. 26 Za­mrežované ok­ná a pal­my boli na jed­nej i na druhej strane bočných stien pred­siene i na prí­stav­bách chrámu a prís­trešiach.

späť na Ezechiel, 41

Príbuzné preklady Roháček

26 A za­vrené ok­ná a pal­my z jed­nej i z druhej strany po stranách siene a tak zdobené aj izbice domu i výpus­t­ky.

Evanjelický

26 Za­mrežované ok­ná a pal­my boli na jed­nej i na druhej strane bočných stien pred­siene i na prí­stav­bách chrámu a prís­trešiach.

Ekumenický

26 Za­mrežované ok­ná a pal­my boli na jed­nej i na druhej strane bočných stien pred­siene i na prí­stav­bách chrámu a prís­trešiach.

Bible21

26 Na bočních stěnách před­síně byla zužující se okna s pal­ma­mi po jedné i druhé straně. Také na po­stranních ko­morách chrá­mu byly řím­sy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček