EkumenickýEzechiel29,3

Ezechiel 29:3

Po­vedz: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Hľa, ja som proti tebe, faraón, egypt­ský kráľ, veľký krokodíl, ktorý vy­lihuje upro­stred svojich níl­skych ramien a ktorý hovorí: Níl je môj, urobil som si ho pre seba.


Verš v kontexte

2 Človeče, ob­ráť sa tvárou k faraónovi, egypt­skému kráľovi, prorokuj proti nemu a proti celému Egyp­tu. 3 Po­vedz: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Hľa, ja som proti tebe, faraón, egypt­ský kráľ, veľký krokodíl, ktorý vy­lihuje upro­stred svojich níl­skych ramien a ktorý hovorí: Níl je môj, urobil som si ho pre seba. 4 Dám háky do tvojich čeľus­tí, prilepím ryby tvojich níl­skych ramien na tvoje šupiny a vy­zlečiem ťa z tvojich níl­skych ramien spolu so všet­kými rybami tvojich níl­skych ramien, ktoré sa prilepili na tvoje šupiny.

späť na Ezechiel, 29

Príbuzné preklady Roháček

3 Hovor a po­vieš: Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Hľa, p­rij­dem na teba, fara­one, egypt­ský kráľu, veľký draku, ktorý ležíš hovejúc si prostred svojich riek, ktorý hovoríš: Moja rieka je moja, a ja som sa sám učinil!

Evanjelický

3 a po­vedz: Tak­to vraví Hos­podin, Pán: Hľa, ja som proti tebe, faraón, egypt­ský kráľ, veľký krokodíl, ktorý vy­lihuje upro­stred svojich níl­skych ramien, ktorý hovorí: Níl je môj a ja som ho učinil.

Ekumenický

3 Po­vedz: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Hľa, ja som proti tebe, faraón, egypt­ský kráľ, veľký krokodíl, ktorý vy­lihuje upro­stred svojich níl­skych ramien a ktorý hovorí: Níl je môj, urobil som si ho pre seba.

Bible21

3 Řekni mu: Tak praví Panovník Hos­po­din – Já jsem pro­ti tobě, faraone, krá­li egyptský, obludný krokodýle­roz­valený u řeky! Říkáš si: ‚Mně patří Nil, pro sebe jsem ho učinil.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček