EkumenickýEzechiel28,26

Ezechiel 28:26

Budú na nej bez­pečne bývať, budú stavať domy a vy­sádzať vinice, a budú bývať bez­pečne, keď vy­konám súd nad všet­kými, ktorí nimi zo všet­kých strán po­hŕdajú. Po­tom spoz­najú, že ja som Hos­podin, ich Boh.


Verš v kontexte

24 Pre dom Iz­raela už nebude zhub­ným tŕňom ani bolesť spôsobujúcim bodľačím nik z tých, ktorí bývajú okolo neho a po­hŕdajú ním. Tak spoz­najú, že ja som Pán, Hos­podin. 25 Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Keď zhromaždím dom Iz­raela spomedzi národov, kde bol rozp­týlený, a do­kážem pred zrak­mi po­hanov, že som Svätý, budú bývať na svojej pôde, ktorú som dal svoj­mu služob­níkovi Jákobovi. 26 Budú na nej bez­pečne bývať, budú stavať domy a vy­sádzať vinice, a budú bývať bez­pečne, keď vy­konám súd nad všet­kými, ktorí nimi zo všet­kých strán po­hŕdajú. Po­tom spoz­najú, že ja som Hos­podin, ich Boh.

späť na Ezechiel, 28

Príbuzné preklady Roháček

26 A budú bývať na nej bez­pečne a na­staväjú domov a na­sadia viníc a tedy budú bývať bez­pečne, keď vy­konám súdy na všet­kých tých, ktorí po­hŕdajú nimi, všade vôkol nich, a zvedia, že ja som Hospodin, ich Bôh.

Evanjelický

26 budú na nej bez­pečne bývať, budú stavať domy a vy­sádzať vinice, a budú bývať bez­pečne, keď vy­konám súd proti všet­kým, ktorí nimi po­hŕdajú zo všet­kých strán. A po­znajú, že ja som Hos­podin, ich Boh.

Ekumenický

26 Budú na nej bez­pečne bývať, budú stavať domy a vy­sádzať vinice, a budú bývať bez­pečne, keď vy­konám súd nad všet­kými, ktorí nimi zo všet­kých strán po­hŕdajú. Po­tom spoz­najú, že ja som Hos­podin, ich Boh.

Bible21

26 Bu­dou v ní byd­let bez­pečně, bu­dou si stavět domy a sázet vi­nice. Bu­dou žít v bez­pečí, až vy­konám své roz­sudky nad vše­mi zlo­my­s­lný­mi sou­se­dy v je­jich oko­lí. A teh­dy po­znají, že já jsem je­jich Bůh, Hospodin.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček