EkumenickýEzechiel28,19

Ezechiel 28:19

Všet­ci, čo ťa po­znali medzi národ­mi, zdesili sa nad tebou. Hroz­ný koniec ťa stihol, a už ťa viac nebude.


Verš v kontexte

18 Množs­tvom svojich vín, svojím ne­poc­tivým ob­chodovaním znes­vätil si svoje svätyne. Vy­viedol som z teba oheň a ten ťa strávil. Zmenil som ťa na popol na zemi pred očami všet­kých, ktorí ťa videli. 19 Všet­ci, čo ťa po­znali medzi národ­mi, zdesili sa nad tebou. Hroz­ný koniec ťa stihol, a už ťa viac nebude. 20 Po­tom mi za­znelo slovo Hos­podina:

späť na Ezechiel, 28

Príbuzné preklady Roháček

19 Všet­ci, ktorí ťa znali medzi národami, budú sa desiť nad tebou; budeš na hrôzu, a nebude ťa ni­kdy viacej až na veky.

Evanjelický

19 Všet­ci, čo ťa po­znajú medzi národ­mi, zdesili sa nad tebou. Hroz­ný koniec ťa stihol, a nebude ťa ni­kdy viac.

Ekumenický

19 Všet­ci, čo ťa po­znali medzi národ­mi, zdesili sa nad tebou. Hroz­ný koniec ťa stihol, a už ťa viac nebude.

Bible21

19 Všich­ni, kdo tě zna­li mezi národy, jsou z tebe zděšeni. Jsi od­strašujícím zna­mením – zani­kl jsi navěky!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček