EkumenickýEzechiel28,17

Ezechiel 28:17

Srd­ce ti spyšnelo pre tvoju krásu, prišiel si o múdrosť kvôli les­ku. Zhodil som ťa na zem, po­stavil som ťa pred kráľov, aby mali po­tešenie z pohľadu na teba.


Verš v kontexte

16 Pri mnohorakom ob­chodovaní si sa na­pl­nil násilím a zhrešil si. Vtedy som ťa v nemilosti vy­hnal z Božieho vr­chu a cherub — strážca ťa od­stránil spomedzi oh­nivých kameňov. 17 Srd­ce ti spyšnelo pre tvoju krásu, prišiel si o múdrosť kvôli les­ku. Zhodil som ťa na zem, po­stavil som ťa pred kráľov, aby mali po­tešenie z pohľadu na teba. 18 Množs­tvom svojich vín, svojím ne­poc­tivým ob­chodovaním znes­vätil si svoje svätyne. Vy­viedol som z teba oheň a ten ťa strávil. Zmenil som ťa na popol na zemi pred očami všet­kých, ktorí ťa videli.

späť na Ezechiel, 28

Príbuzné preklady Roháček

17 Tvoje srd­ce sa po­výšilo v tvojej kráse; zkazil si svoju múd­rosť pre svoju skvelosť. Na zem ťa hodím: dám ťa pred kráľov, aby sa dívali na teba.

Evanjelický

17 Tvoje srd­ce spyšnelo pre tvoju krásu, skazil si svoju múd­rosť kvôli les­ku. Zhodil som ťa na zem, pred kráľov som ťa po­stavil, aby mali z teba divad­lo.

Ekumenický

17 Srd­ce ti spyšnelo pre tvoju krásu, prišiel si o múdrosť kvôli les­ku. Zhodil som ťa na zem, po­stavil som ťa pred kráľov, aby mali po­tešenie z pohľadu na teba.

Bible21

17 Kvů­li své kráse zpychl jsi, kvůli své nád­heře jsi moud­rost zahodil. Proto jsem tě tedy srazil k zemi, před oči­ma králů, aby tě vi­dě­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček