EkumenickýEzechiel26,14

Ezechiel 26:14

Zmením ťa na holú skalu, budeš mies­tom na sušenie sietí, nebudeš už vy­budovaný, lebo ja, Hos­podin, som po­vedal — znie výrok Pána, Hos­podina.


Verš v kontexte

13 Za­stavím hluk tvojich pies­ní a nebude už počuť zvuk tvojich citár. 14 Zmením ťa na holú skalu, budeš mies­tom na sušenie sietí, nebudeš už vy­budovaný, lebo ja, Hos­podin, som po­vedal — znie výrok Pána, Hos­podina. 15 Tak­to vraví Týru Pán, Hos­podin: Či sa neza­trasú os­trovy od rachotu tvoj­ho hlučného pádu, keď budú stonať tvoji smr­teľne ranení?

späť na Ezechiel, 26

Príbuzné preklady Roháček

14 A ob­rátim ťa na holú, od sln­ka vy­pálenú skalu; budeš mies­tom na prestieranie sietí; nebudeš viacej vy­stavený, lebo ja Hos­podin som hovoril, hovorí Pán Hos­podin.

Evanjelický

14 Zmením ťa na holú skalu, budeš mies­tom na sušenie sietí, nebudeš viac vy­budovaný, lebo ja, Hos­podin, som po­vedal - znie výrok Hos­podina, Pána.

Ekumenický

14 Zmením ťa na holú skalu, budeš mies­tom na sušenie sietí, nebudeš už vy­budovaný, lebo ja, Hos­podin, som po­vedal — znie výrok Pána, Hos­podina.

Bible21

14 Ne­chám z tebe jen ho­lou skálu, staneš se mís­tem, kde se suší sítě. Už nikdy ne­bu­deš vy­stavěno! To říkám já Hos­po­din, praví Panovník Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček