EkumenickýEzechiel23,40

Ezechiel 23:40

Do­kon­ca, keď po­slali po­slov za mužmi, ktorí prišli zďaleka — ku komukoľvek bol vy­slaný po­sol, ten prišiel — kvôli nim si sa po­umývala, nalíčila si si obočie a oz­dobila si sa šper­kami.


Verš v kontexte

39 Keď si po­bili synov pre svoje mod­ly, toho is­tého dňa prišli do mojej svätyne, aby ju poškvr­nili. Po­zri, toto robili v mojom dome. 40 Do­kon­ca, keď po­slali po­slov za mužmi, ktorí prišli zďaleka — ku komukoľvek bol vy­slaný po­sol, ten prišiel — kvôli nim si sa po­umývala, nalíčila si si obočie a oz­dobila si sa šper­kami. 41 Sad­la si si na nád­her­né lôžko a pre­stretý stôl bol pred ním. Moje kadid­lo a olej si naň položila.

späť na Ezechiel, 23

Príbuzné preklady Roháček

40 A čo ešte po­tom, keď po­slaly po mužov, ktorí boli prišli z ďaleka, ku ktorým bol po­slaný po­sol, a hľa, prišli; ktorým si sa umyla, nalíčila si svoje oči a oz­dobila si sa oz­dobou.

Evanjelický

40 Do­kon­ca, keď po­slali po­slov za mužmi, ktorí prišli zďaleka - ku ktorým­koľvek bol po­sol vy­slaný, tí prišli - kvôli nim si sa po­umývala, nalíčila si si obočie a oz­dobila si sa šper­kami.

Ekumenický

40 Do­kon­ca, keď po­slali po­slov za mužmi, ktorí prišli zďaleka — ku komukoľvek bol vy­slaný po­sol, ten prišiel — kvôli nim si sa po­umývala, nalíčila si si obočie a oz­dobila si sa šper­kami.

Bible21

40 Navíc k sobě zvaly mužské zdale­ka, a hle, při­cháze­li, jakmi­le si pro ně po­slaly. Kvů­li nim ses kou­pa­la, oči si líči­la, šperky se zdo­bi­la,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček