EkumenickýEzechiel21,3

Ezechiel 21:3

po­vedz Negev­skému lesu: Čuj slovo Hos­podina! Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Po­zri, roz­nietim v tebe oheň, ktorý strávi v tebe každý zelený strom i každý suchý strom, takže jeho plameň nebude možno uhasiť. Popália sa ním všet­ky tváre od juhu až po sever.


Verš v kontexte

2 Človeče, ob­ráť sa tvárou na juh, káž proti juhu, prorokuj proti lesu na Negev­skom poli; 3 po­vedz Negev­skému lesu: Čuj slovo Hos­podina! Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Po­zri, roz­nietim v tebe oheň, ktorý strávi v tebe každý zelený strom i každý suchý strom, takže jeho plameň nebude možno uhasiť. Popália sa ním všet­ky tváre od juhu až po sever. 4 Všet­ci uvidia, že ja, Hos­podin, som ho tak za­pálil, že nez­has­ne.

späť na Ezechiel, 21

Príbuzné preklady Roháček

3 a po­vieš zemi Iz­raelovej: Tak­to hovorí Hos­podin: Hľa, ja som proti tebe a vy­tiah­nem svoj meč z jeho pošvy a vy­plienim z teba spraved­livého i bez­božného.

Evanjelický

3 po­vedz južnému lesu: Čuj slovo Hos­podinovo: Tak­to vraví Hos­podin, Pán: Aj­hľa, roz­nietim v tebe oheň, ten strávi v tebe každý zelený strom i každý suchý strom, takže jeho plameň nebude možno uhasiť, a ním sa opália všet­ky tváre od juhu až po sever.

Ekumenický

3 po­vedz Negev­skému lesu: Čuj slovo Hos­podina! Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Po­zri, roz­nietim v tebe oheň, ktorý strávi v tebe každý zelený strom i každý suchý strom, takže jeho plameň nebude možno uhasiť. Popália sa ním všet­ky tváre od juhu až po sever.

Bible21

3 Řekni negev­ské­mu lesu: Slyš slovo Hos­po­di­novo. Tak praví Panovník Hos­po­din: Hle – za­žeh­nu v to­bě oheň a ten v to­bě spálí každý strom, ať ze­lený či su­chý. Ten planou­cí pla­men ne­zhas­ne a ožeh­ne všech­ny tváře od jihu až na se­ver.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček