EkumenickýEzechiel20,27

Ezechiel 20:27

Pre­to hovor, človeče, k domu Iz­raela a po­vedz im: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Aj tým­to sa mi rúhali vaši ot­covia: svojou ne­ver­nosťou, ktorej sa do­púšťali voči mne.


Verš v kontexte

26 Poškv­rňoval som ich vlast­nými dar­mi, keď všet­ko pr­vorodené pre­vádzali cez oheň, aby som ich predesil, aby spoz­nali, že ja som Hos­podin. 27 Pre­to hovor, človeče, k domu Iz­raela a po­vedz im: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Aj tým­to sa mi rúhali vaši ot­covia: svojou ne­ver­nosťou, ktorej sa do­púšťali voči mne. 28 Keď som ich do­viedol do krajiny, o ktorej som im so zdvi­hnutou rukou pri­sahal, že im ju dám, a uzreli nejaký vy­soký kopec alebo akýkoľvek košatý strom, prinášali tam svoje obety a odo­vzdávali tam svoje popudzujúce obet­né dary, klád­li tam svoje obety príjem­nej vône a obetovali tam svoje nápojové obety.

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

27 Pre­to hovor domu Iz­raelov­mu, synu človeka, a po­vieš im: Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Ešte i tým­to ma ob­rážali vaši ot­covia, pri svojej vierolom­nos­ti, ktorej sa do­púšťali proti mne:

Evanjelický

27 Pre­to pre­hovor k domu Iz­raela, človeče, a po­vedz im: Tak­to vraví Hos­podin, Pán: Aj tým­to sa mi rúhali vaši ot­covia: svojou ne­ver­nosťou, ktorej sa do­púšťali voči mne.

Ekumenický

27 Pre­to hovor, človeče, k domu Iz­raela a po­vedz im: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Aj tým­to sa mi rúhali vaši ot­covia: svojou ne­ver­nosťou, ktorej sa do­púšťali voči mne.

Bible21

27 Pro­to, synu člověčí, mluv k domu Iz­rae­le a řekni jim: Tak praví Panovník Hos­po­din – Vaši ot­cové mě dále hano­bi­li tím, jak mi byli ne­věrní.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček