EkumenickýEzechiel20,14

Ezechiel 20:14

Konal som tak pre svoje meno, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred ktorých zrak­mi som ich vy­viedol.


Verš v kontexte

13 Dom Iz­raela sa mi však vzop­rel na púšti. Nechodili podľa mojich ustanovení a za­vr­h­li moje nariadenia, pl­nením ktorých má človek žiť; i moje dni sobot­ného od­počin­ku veľmi znes­väcovali. Vtedy som po­vedal, že na púšti vy­lejem na nich svoju prch­kosť, až kým ich ne­zničí. 14 Konal som tak pre svoje meno, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred ktorých zrak­mi som ich vy­viedol. 15 Pred­sa však som zdvihol ruku a pri­sahal som proti nim na púšti, že ich nedovediem do krajiny, ktorú som im dal, ktorá oplýva mliekom a medom a je najk­rajšia zo všet­kých krajín,

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

14 Avšak učinil som pre svoje meno, aby nebolo zne­uc­tené pred očami národov, pred ktorých očami som ich vy­viedol.

Evanjelický

14 Konal som tak kvôli svoj­mu menu, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred zrak­mi ktorých som ich vy­viedol.

Ekumenický

14 Konal som tak pre svoje meno, aby nebolo znes­vätené v očiach národov, pred ktorých zrak­mi som ich vy­viedol.

Bible21

14 Kvů­li své­mu jménu jsem se ale po­sta­ral, aby ne­bylo zne­váženo v očích národů, před je­jichž oči­ma jsem je vy­ve­dl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček