EkumenickýEzechiel17,23

Ezechiel 17:23

Na vy­sokom vr­chu Iz­raela ho za­sadím, vy­ženie vet­vy, prinesie ovocie a stane sa nád­her­ným céd­rom. Budú bývať pod ním všet­ky vtáky s rozličným perím, v tôni jeho vetiev budú pre­bývať.


Verš v kontexte

22 Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Po­tom vez­mem z vysokého céd­rového vr­chov­ca a za­sadím ho; z vrchovca jeho výhon­kov od­lomím mlád­nik a za­sadím ho na vy­soký a vy­čnievajúci vrch. 23 Na vy­sokom vr­chu Iz­raela ho za­sadím, vy­ženie vet­vy, prinesie ovocie a stane sa nád­her­ným céd­rom. Budú bývať pod ním všet­ky vtáky s rozličným perím, v tôni jeho vetiev budú pre­bývať. 24 Po­tom všet­ky poľné stromy spoz­najú, že ja som Hos­podin a ja som ponížil vy­soký strom a vy­výšil som níz­ky strom, že ja som vy­sušil ešte zelený strom a pri­viedol som k rozkvetu suchý strom. Ja, Hos­podin, som po­vedal a spl­ním to!

späť na Ezechiel, 17

Príbuzné preklady Roháček

23 Na vr­chu výšiny Iz­raelovej ho za­sadím, a vy­ženie haluzi a ponesie ovocie a bude sláv­nou ced­rou, a budú bývať pod ním všelijakí vtáci všelijakých krýdel; v tôni jeho vetiev budú bývať.

Evanjelický

23 Na vy­sokom vr­chu Iz­raela ho za­sadím, vy­ženie vet­vy, prinesie ovocie a stane sa nád­her­ným céd­rom, i budú bývať pod ním všet­ky vtáky s roz­ličným perím, v tôni jeho vetiev budú pre­bývať.

Ekumenický

23 Na vy­sokom vr­chu Iz­raela ho za­sadím, vy­ženie vet­vy, prinesie ovocie a stane sa nád­her­ným céd­rom. Budú bývať pod ním všet­ky vtáky s rozličným perím, v tôni jeho vetiev budú pre­bývať.

Bible21

23 za­sadím ji na vznešené hoře Izraele. Vypustí ra­to­lesti, vy­dá plo­dya bude ced­rem překrásným, ve kterém se všich­ni ptáci uhníz­día všich­ni na­jdou stín pod jeho větve­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček