EkumenickýEzechiel17,22

Ezechiel 17:22

Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Po­tom vez­mem z vysokého céd­rového vr­chov­ca a za­sadím ho; z vrchovca jeho výhon­kov od­lomím mlád­nik a za­sadím ho na vy­soký a vy­čnievajúci vrch.


Verš v kontexte

21 A všet­ci jeho vy­braní vo všet­kých jeho húfoch pad­nú mečom a tí, čo zo­stanú, budú rozp­týlení do všet­kých vet­rov; tak spoz­náte, že ja, Hos­podin, som hovoril. 22 Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Po­tom vez­mem z vysokého céd­rového vr­chov­ca a za­sadím ho; z vrchovca jeho výhon­kov od­lomím mlád­nik a za­sadím ho na vy­soký a vy­čnievajúci vrch. 23 Na vy­sokom vr­chu Iz­raela ho za­sadím, vy­ženie vet­vy, prinesie ovocie a stane sa nád­her­ným céd­rom. Budú bývať pod ním všet­ky vtáky s rozličným perím, v tôni jeho vetiev budú pre­bývať.

späť na Ezechiel, 17

Príbuzné preklady Roháček

22 Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Ale potom ja vez­mem z jem­ného vrchola tej vy­sokej ced­ry a dám do zeme; od­lomím út­ly p­rútik z naj­výbor­nejšieho jeho mlád­nikov a za­sadím ja na vy­sokom vr­chu a vy­výšenom.

Evanjelický

22 Tak­to vraví Hos­podin, Pán: Po­tom vez­mem z vy­sokého céd­rového vr­chol­ca a za­sadím ho; z vr­chol­ca jeho výhon­kov od­lomím mlád­nik a za­sadím ho na vy­soký a vy­čnievajúci vrch.

Ekumenický

22 Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Po­tom vez­mem z vysokého céd­rového vr­chov­ca a za­sadím ho; z vrchovca jeho výhon­kov od­lomím mlád­nik a za­sadím ho na vy­soký a vy­čnievajúci vrch.

Bible21

22 Tak praví Panovník Hospodin: Já vez­mu snítku ze samé špičky cedru, útlou ra­to­lest vy­trh­nu z jeho ko­runya na vy­soké str­mé hoře si ji za­sadím,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček