EkumenickýEzechiel16,34

Ezechiel 16:34

Pri tebe, pri tvojom smils­tve, to bolo opačne ako pri iných ženách: nechodili za tebou smil­niť — ty si dávala od­menu, tebe však nedávali od­menu. Pri tebe to bolo opačne.


Verš v kontexte

33 Všet­kým ne­vies­tkam dávajú od­menu, ale ty si dávala dary svojim milen­com a ob­darovala si ich, aby vchádzali za tvojím smils­tvom k tebe zo všet­kých strán. 34 Pri tebe, pri tvojom smils­tve, to bolo opačne ako pri iných ženách: nechodili za tebou smil­niť — ty si dávala od­menu, tebe však nedávali od­menu. Pri tebe to bolo opačne. 35 Pre­to, ne­vies­t­ka, počuj slovo Hos­podina!

späť na Ezechiel, 16

Príbuzné preklady Roháček

34 A bolo u teba opak toho, čo u iných žien, v tvojich smils­tvách; lebo nechodili smil­niť za tebou; a pre­to, že si ty dávala dar, a tebe sa nedával dar, a tak si bola opakom.

Evanjelický

34 Pri tebe, pri tvojom smils­tve, to bolo opačne ako pri iných ženách: nechodili za tebou smil­niť - ty si dávala od­menu za smils­tvo, tebe však nedávali od­menu. Pri tebe to bolo opačne.

Ekumenický

34 Pri tebe, pri tvojom smils­tve, to bolo opačne ako pri iných ženách: nechodili za tebou smil­niť — ty si dávala od­menu, tebe však nedávali od­menu. Pri tebe to bolo opačne.

Bible21

34 Ve svém smil­stvu se tedy lišíš od cou­ry. Lišíš se tím, že o tvé služ­by nikdo ne­sto­jí, a tak ne­platí oni to­bě, ale ty jim.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček