EkumenickýEzechiel16,21

Ezechiel 16:21

že si za­bíjala mojich synov a dala si ich im, aby ich pre­vied­li cez oheň?


Verš v kontexte

20 Po­tom si po­brala svojich synov i svoje dcéry, ktorých si mi porodila, a obetovala si ich mod­lám za po­krm. 21 že si za­bíjala mojich synov a dala si ich im, aby ich pre­vied­li cez oheň? 22 Pri všet­kých svojich ohav­nos­tiach a pri svojom smils­tve si si ne­spomenula na dni svojej mlados­ti, keď si bola na­há a holá, keď si sa trepotala vo vlast­nej kr­vi.

späť na Ezechiel, 16

Príbuzné preklady Roháček

21 že si po­zabíjala mojich synov a vy­dávala si ich, aby im ich pre­vied­li cez oheň?

Evanjelický

21 že si za­bíjala mojich synov a dala si ich im, aby ich pre­vied­li cez oheň?

Ekumenický

21 že si za­bíjala mojich synov a dala si ich im, aby ich pre­vied­li cez oheň?

Bible21

21 Mu­se­la jsi ještě vraž­dit mé dě­ti? Ode­vzdáva­la jsi je jim, ne­cháva­la jsi je pro­jít pla­me­ny!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček