EkumenickýEzechiel16,19

Ezechiel 16:19

i môj chlieb, ktorý som ti dal, jem­nú múku i olej i med, ktorými som ťa kŕmil, a klád­la si to pred ne ako príjem­nú vôňu — znie výrok Pána, Hos­podina.


Verš v kontexte

18 Vzala si pes­trofareb­né lát­ky, za­kryla si ich nimi; môj olej a moje kadid­lo si položila pred ne; 19 i môj chlieb, ktorý som ti dal, jem­nú múku i olej i med, ktorými som ťa kŕmil, a klád­la si to pred ne ako príjem­nú vôňu — znie výrok Pána, Hos­podina. 20 Po­tom si po­brala svojich synov i svoje dcéry, ktorých si mi porodila, a obetovala si ich mod­lám za po­krm.

späť na Ezechiel, 16

Príbuzné preklady Roháček

19 I môj chlieb, ktorý som ti dal, naj­jem­nejšiu múku, olej a med, čím som ťa kŕmil, dala si to pred ne na upokojujúcu vôňu, a bolo tak, hovorí Pán Hos­podin.

Evanjelický

19 i môj chlieb, ktorý som ti dal, jem­nú múku, i olej i med, ktorými som ťa kŕmil, a klád­la si to pred ne ako udob­rujúcu vôňu - znie výrok Hos­podina, Pána.

Ekumenický

19 i môj chlieb, ktorý som ti dal, jem­nú múku i olej i med, ktorými som ťa kŕmil, a klád­la si to pred ne ako príjem­nú vôňu — znie výrok Pána, Hos­podina.

Bible21

19 Pokrm, jímž jsem tě sy­til – jemnou mou­ku s me­dem a ole­jem – jsi přináše­la jim, aby voněl před ni­mi. Tak to bylo! praví Panovník Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček