EkumenickýEzechiel14,8

Ezechiel 14:8

ob­rátim svoju tvár proti tomu človeku, urobím ho znamením a porekad­lom a vy­hubím spomedzi svoj­ho ľudu. Po­tom spoz­náte, že ja som Hos­podin.


Verš v kontexte

7 Ktokoľvek sa totiž z domu Iz­raela alebo z cudzincov, ktorí sa zdržujú v Izraeli, od­vráti odo mňa, prij­me mod­ly do srd­ca a položí pred seba pre­vinenie, aby sa po­tkol, a po­tom príde za prorokom, aby sa mňa o sebe do­pytoval, tomu ja, Hos­podin, sám od­poviem: 8 ob­rátim svoju tvár proti tomu človeku, urobím ho znamením a porekad­lom a vy­hubím spomedzi svoj­ho ľudu. Po­tom spoz­náte, že ja som Hos­podin. 9 Ak by sa prorok dal pod­viesť a vy­slovil by proroc­ké slová, ja, Hos­podin, som pod­viedol toho proroka. Po­tom vy­striem svoju ruku proti nemu a vy­hubím ho zo svoj­ho iz­rael­ského ľudu.

späť na Ezechiel, 14

Príbuzné preklady Roháček

8 A ob­rátim svoju tvár proti tomu človekovi a zdr­tím ho tak, že bude za znamenie a prís­lovia, a vy­tnem ho zpomedzi svoj­ho ľudu, a zviete, že ja som Hospodin.

Evanjelický

8 ob­rátim svoju tvár proti tomu človeku, urobím ho znamením a ús­lovím a vy­hubím spomedzi svoj­ho ľudu. Po­tom po­znáte, že ja som Hos­podin.

Ekumenický

8 ob­rátim svoju tvár proti tomu človeku, urobím ho znamením a porekad­lom a vy­hubím spomedzi svoj­ho ľudu. Po­tom spoz­náte, že ja som Hos­podin.

Bible21

8 Pro­ti ta­kové­mu člověku se po­stavím tváří, udělám z něj výstražné zna­mení a přís­loví a vy­vrh­nu jej ze svého li­du. Tak po­zná­te, že já jsem Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček