EkumenickýEzechiel14,18

Ezechiel 14:18

a keby oní traja mužovia boli v nej, ako žijem — znie výrok Pána, Hos­podina — nezach­ránia si ani synov, ani dcéry, iba oni sami sa za­chránia.


Verš v kontexte

17 Alebo ak by som uviedol meč na túto krajinu a po­vedal by som: Meč, prej­di krajinou! a vy­hubil som z nej ľudí i zvieratá, 18 a keby oní traja mužovia boli v nej, ako žijem — znie výrok Pána, Hos­podina — nezach­ránia si ani synov, ani dcéry, iba oni sami sa za­chránia. 19 Alebo keby som po­slal mor na tú krajinu a kr­vavo by som vy­lial na ňu svoju prch­kosť a vy­kynožil by som z nej ľudí a zvieratá,

späť na Ezechiel, 14

Príbuzné preklady Roháček

18 a čo by boli títo traja mužovia v nej, ako že ja žijem, hovorí Pán Hos­podin, ne­vy­trh­li by synov ani dcér, ale iba oni sami by boli vy­tr­hnutí.

Evanjelický

18 a keby oní traja mužovia boli v nej, akože žijem - znie výrok Hos­podina, Pána - nezach­ránia si synov ani dcéry, iba oni sami sa za­chránia.

Ekumenický

18 a keby oní traja mužovia boli v nej, ako žijem — znie výrok Pána, Hos­podina — nezach­ránia si ani synov, ani dcéry, iba oni sami sa za­chránia.

Bible21

18 pak – ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din – i kdy­by v ní byli tito tři muži, ne­moh­li by za­chránit ani vlastní syny a dce­ry. Za­chráni­li by pou­ze sami se­be.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček