EkumenickýEzechiel13,9

Ezechiel 13:9

Moja ruka bude proti prorokom, ktorí mávajú klam­né videnia a veštia lož. Ne­môžu pat­riť do spoločen­stva môj­ho ľudu ani nebudú za­písaní do zo­znamu domu Iz­raela, ani ne­voj­dú na pôdu Iz­raela. Po­tom po­znáte, že ja som Pán, Hos­podin.


Verš v kontexte

8 Pre­to tak­to vraví Pán, Hos­podin: Pre­tože hovoríte már­nosť a mávate klam­né videnia, som proti vám — znie výrok Pána, Hos­podina. 9 Moja ruka bude proti prorokom, ktorí mávajú klam­né videnia a veštia lož. Ne­môžu pat­riť do spoločen­stva môj­ho ľudu ani nebudú za­písaní do zo­znamu domu Iz­raela, ani ne­voj­dú na pôdu Iz­raela. Po­tom po­znáte, že ja som Pán, Hos­podin. 10 Pre­to, a len pre­to, že za­vádzali môj ľud a hovorili: Po­koj! keď nebolo po­koja, a keď ľud stavia stenu, oni ju za­tierajú hlinenou omiet­kou,

späť na Ezechiel, 13

Príbuzné preklady Roháček

9 A tak bude moja ruka proti prorokom, ktorí vídajú már­nosť a veštia lož. Nebudú v rade môj­ho ľudu, ani nebudú za­písaní v popise domu Iz­raelov­ho ani ne­voj­dú do zeme Iz­raelovej. A zviete, že ja som Pán Hos­podin.

Evanjelický

9 Moja ruka bude proti prorokom, ktorí mávajú klam­né videnia a veštia lož. Ne­môžu pat­riť do spoločen­stva môj­ho ľudu, ani nebudú za­písaní do zo­znamu domu Iz­raela, ani ne­voj­dú na pôdu Iz­raela. Po­tom po­znáte, že ja som Hos­podin, Pán.

Ekumenický

9 Moja ruka bude proti prorokom, ktorí mávajú klam­né videnia a veštia lož. Ne­môžu pat­riť do spoločen­stva môj­ho ľudu ani nebudú za­písaní do zo­znamu domu Iz­raela, ani ne­voj­dú na pôdu Iz­raela. Po­tom po­znáte, že ja som Pán, Hos­podin.

Bible21

9 Má ruka je pro­ti pro­rokům, kteří mají falešná vi­dění a kteří věští lži. Přestanou být rád­ci pro můj lid, v sou­pisu domu Iz­rae­le ne­bu­dou za­psáni a na iz­rael­s­kou pů­du ne­vkročí. Teh­dy po­zná­te, že já jsem Panovník Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček