EkumenickýEzechiel12,9

Ezechiel 12:9

Človeče, či sa ťa ne­spýtal dom Iz­raela, dom vzdoru: Čo robíš?


Verš v kontexte

8 Po­tom mi za rána za­znelo slovo Hos­podina: 9 Človeče, či sa ťa ne­spýtal dom Iz­raela, dom vzdoru: Čo robíš? 10 Po­vedz im: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Ten­to výrok sa vzťahuje na knieža v Jeruzaleme i na všet­kých z domu Iz­raela, ktorí tam bývajú.

späť na Ezechiel, 12

Príbuzné preklady Roháček

9 Synu človeka, či ti ne­povedali dom Iz­raelov, ten spur­ný dom: Čo to robíš?

Evanjelický

9 Človeče, či sa ťa ne­spýtal dom Iz­raela, dom vzdoru: Čo robíš?

Ekumenický

9 Človeče, či sa ťa ne­spýtal dom Iz­raela, dom vzdoru: Čo robíš?

Bible21

9 „Synu člověčí, ptal se tě dům Iz­rae­le, ta ban­da vzbouřen­ců: ‚Co to děláš?‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček