EkumenickýEzechiel10,16

Ezechiel 10:16

Keď cherubi šli, kolesá šli vedľa nich; keď cherubi zdvih­li kríd­la, aby sa vznies­li zo zeme, kolesá sa ne­ob­racali vedľa nich.


Verš v kontexte

15 Po­tom sa cherubi vznies­li na­hor. Boli to živé bytos­ti, ktoré som videl pri rieke Kebár. 16 Keď cherubi šli, kolesá šli vedľa nich; keď cherubi zdvih­li kríd­la, aby sa vznies­li zo zeme, kolesá sa ne­ob­racali vedľa nich. 17 Keď za­stali, za­stali aj ony; a keď sa vznies­li, vznies­li sa aj ony, lebo v nich bol duch živej bytos­ti.

späť na Ezechiel, 10

Príbuzné preklady Roháček

16 A keď išli cherubi, kolesá išly vedľa nich, a keď po­vznášali cherubi svoje krýd­la, aby sa zdvih­li od zeme, ne­ob­racaly sa ani kolesá zpovedľa nich.

Evanjelický

16 Keď cherubi šli, kolesá šli vedľa nich; keď cherubi zdvih­li kríd­la, aby sa vznies­li zo zeme, kolesá sa ne­ob­racali vedľa nich.

Ekumenický

16 Keď cherubi šli, kolesá šli vedľa nich; keď cherubi zdvih­li kríd­la, aby sa vznies­li zo zeme, kolesá sa ne­ob­racali vedľa nich.

Bible21

16 Když se che­ru­bové po­hy­bova­li, hýba­la se kola s ni­mi, a když che­ru­bové zve­dli kříd­la, aby se vznes­li nad zem, ani teh­dy se od nich kola ne­vzdá­li­la, ale zůsta­la u nich.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček