EkumenickýEzechiel1,23

Ezechiel 1:23

Pod klen­bou boli ich kríd­la roz­päté, pričom jed­no sa dotýkalo druhého. Dve kríd­la každej bytos­ti za­krývali ich telá.


Verš v kontexte

22 Nad hlavami živých bytos­tí bolo čosi ako pev­ná klen­ba, ktorá bola les­kom podob­ná ligotavému kryštálu a bola rozp­res­tretá zhora nad ich hlavami. 23 Pod klen­bou boli ich kríd­la roz­päté, pričom jed­no sa dotýkalo druhého. Dve kríd­la každej bytos­ti za­krývali ich telá. 24 Keď šli, počul som šum krídel ako hučanie veľkej vody, ako hlas Všemohúceho, ako hluk vojen­ského tábora. Keď bytos­ti za­stali, zvesili kríd­la.

späť na Ezechiel, 1

Príbuzné preklady Roháček

23 A pod ob­lohou ich krýd­la rov­né, ob­rátené jedno k druhému. Každá mala dve, ktoré pri­krývaly z jed­nej, a každá mala dve, ktoré pri­krývaly z druhej strany ich telá.

Evanjelický

23 Pod ob­lohou boli ich kríd­la roz­päté, pričom jed­no sa dotýkalo druhého. Dve kríd­la každej bytos­ti za­krývali ich telá.

Ekumenický

23 Pod klen­bou boli ich kríd­la roz­päté, pričom jed­no sa dotýkalo druhého. Dve kríd­la každej bytos­ti za­krývali ich telá.

Bible21

23 Pod tou klen­bou bytosti vzpínaly kříd­la k sobě navzájem a každá z nich mě­la ještě dvě kříd­la, ji­miž si přikrýva­la tělo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček