EkumenickýEzdráš10,6

Ezdráš 10:6

Ezdráš sa zdvihol spred Božieho domu, išiel do izby El­jášibov­ho syna Jehóchanana a tam prenocoval. Nejedol však chlieb a ne­pil vodu, lebo žialil pre hriech tých, čo prišli zo zajatia.


Verš v kontexte

5 Ezdráš teda vstal a vy­zval pop­red­ných kňazov, levitov a celú iz­rael­skú po­spolitosť, aby pri­sahali, že sa za­väzujú konať podľa toh­to slova. Tak aj pri­sahali. 6 Ezdráš sa zdvihol spred Božieho domu, išiel do izby El­jášibov­ho syna Jehóchanana a tam prenocoval. Nejedol však chlieb a ne­pil vodu, lebo žialil pre hriech tých, čo prišli zo zajatia. 7 Po­tom vy­hlásili po Jud­sku a po Jeruzaleme, aby sa všet­ci na­vráten­ci zišli do Jeruzalema.

späť na Ezdráš, 10

Príbuzné preklady Roháček

6 A Ezdráš vstanúc zp­red domu Božieho od­išiel do izby Jehochanána, syna El­jašibov­ho, a išiel ta bez toho, že by bol jedol chlieb alebo pil vodu, lebo smútil nad pre­stúpením pre­stehovaných.

Evanjelický

6 Ezdráš sa odo­bral z mies­ta pred domom Božím a šiel do komory Jóchánána, syna El­jášibov­ho, prenocoval tam a nejedol chlieb, ani vody sa ne­na­pil, lebo trúch­lil pre vierolom­nosť vy­hnan­cov.

Ekumenický

6 Ezdráš sa zdvihol spred Božieho domu, išiel do izby El­jášibov­ho syna Jehóchanana a tam prenocoval. Nejedol však chlieb a ne­pil vodu, lebo žialil pre hriech tých, čo prišli zo zajatia.

Bible21

6 Ez­dráš ode­šel od Božího chrá­mu do ko­mo­ry Jo­chana­na, syna Eli­aši­bova. Jak tam ode­šel, nic ne­je­dl ani ne­pil, ne­boť truch­lil nad ne­věrností navrá­til­ců.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček