Ekumenický2. Mojžišova9,10

2. Mojžišova 9:10

Exodus

Na­brali teda sadzí z pece, po­stavili sa pred faraóna a Mojžiš ich roz­hodil smerom k nebu. Na ľuďoch i na dobyt­ku sa po­tom ob­javili pľuz­gierovité vredy.


Verš v kontexte

9 Po celom Egyp­te sa sadze roz­letia ako jem­ný prášok a v celom Egyp­te sa na ľuďoch i na dobyt­ku vy­hodia pľuz­gierovité vredy. 10 Na­brali teda sadzí z pece, po­stavili sa pred faraóna a Mojžiš ich roz­hodil smerom k nebu. Na ľuďoch i na dobyt­ku sa po­tom ob­javili pľuz­gierovité vredy. 11 Pre vredy sa ani vešt­ci ne­moh­li po­staviť pred Mojžiša, lebo vredy boli na nich i na všet­kých Egypťanoch.

späť na 2. Mojžišova, 9

Príbuzné preklady Roháček

10 Na­brali tedy popola z pece a po­stavili sa pred fara­onom, a Mojžiš vr­hol popol k nebu, a ob­rátil sa na hnisajúce vredy nabehlé na ľuďoch i na hovädách,

Evanjelický

10 Po­tom vzali sadze z pece, po­stavili sa pred faraóna, Mojžiš ich roz­hodil k nebu a boli pľuz­gierovité vredy na ľuďoch i na dobyt­ku.

Ekumenický

10 Na­brali teda sadzí z pece, po­stavili sa pred faraóna a Mojžiš ich roz­hodil smerom k nebu. Na ľuďoch i na dobyt­ku sa po­tom ob­javili pľuz­gierovité vredy.

Bible21

10 A tak vza­li po­pel z pe­ce, po­stavi­li se před fa­rao­na, a když jej Mo­jžíš vy­ho­dil k ne­bi, vy­puk­ly na li­dech i do­bytku vře­dy hni­savých neštovic.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček