Ekumenický2. Mojžišova4,19

2. Mojžišova 4:19

Exodus

Hos­podin ešte v Midjánsku po­vedal Mojžišovi: Choď, vráť sa do Egyp­ta, lebo už po­mreli všet­ci, ktorí strieh­li na tvoj život.


Verš v kontexte

18 Mojžiš od­išiel k svojmu tesťovi Jit­rovi a po­vedal mu: Rád by som sa vrátil k svojim bratom, ktorí sú v Egypte, a zis­til, či ešte žijú. Jit­ro mu od­povedal: Choď v pokoji! 19 Hos­podin ešte v Midjánsku po­vedal Mojžišovi: Choď, vráť sa do Egyp­ta, lebo už po­mreli všet­ci, ktorí strieh­li na tvoj život. 20 Mojžiš teda vzal svoju ženu a synov, po­sadil ich na osla a vracal sa do Egyp­ta. Do ruky si vzal Božiu palicu.

späť na 2. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

19 A Hos­podin riekol Mojžišovi v Madian­sku: Idi, na­vráť sa do Egypta, lebo pomreli všet­ci tí mužovia, ktorí hľadali tvoju dušu.

Evanjelický

19 Hos­podin riekol Mojžišovi v Mid­jáne: Choď a vráť sa do Egyp­ta, lebo po­mreli všet­ci mužovia, ktorí ti siahali na život.

Ekumenický

19 Hos­podin ešte v Midjánsku po­vedal Mojžišovi: Choď, vráť sa do Egyp­ta, lebo už po­mreli všet­ci, ktorí strieh­li na tvoj život.

Bible21

19 Hos­po­din to­tiž Mo­jžíšovi v Mi­diánu ře­kl: „Jdi, vrať se do Egyp­ta, ne­boť všich­ni, kdo ti usi­lova­li o život, zemřeli.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček