Ekumenický2. Mojžišova39,3

2. Mojžišova 39:3

Exodus

Zo zlata tepali pliešky a po­strihali ich na prúžky, aby nimi moh­li umelec­ky pop­ret­kávať fialový a čer­vený pur­pur, kar­mazín a jem­né plát­no.


Verš v kontexte

2 Efód zhotovili zo zlata, fialového a čer­veného pur­puru, kar­mazínu a z jemne utkaného plát­na. 3 Zo zlata tepali pliešky a po­strihali ich na prúžky, aby nimi moh­li umelec­ky pop­ret­kávať fialový a čer­vený pur­pur, kar­mazín a jem­né plát­no. 4 Zhotovili mu spájajúce náp­lec­níky; tie boli na vr­ch­ných kon­coch spojené.

späť na 2. Mojžišova, 39

Príbuzné preklady Roháček

3 A narobil zlatých bliaškov a na­strihali z nich, aby nimi popretkávali hy­acin­tovomod­rý postav, pur­pur, čer­vec, dvak­rát far­bený, a kment, prácou umel­ca.

Evanjelický

3 Zo zlata vy­tepali pliešky a na­strihali šnúr­ky, aby nimi pop­ret­kávali mod­rý a čer­vený pur­pur, kar­mazín a ľan ako tkáčs­ke umelec­ké dielo.

Ekumenický

3 Zo zlata tepali pliešky a po­strihali ich na prúžky, aby nimi moh­li umelec­ky pop­ret­kávať fialový a čer­vený pur­pur, kar­mazín a jem­né plát­no.

Bible21

3 Vy­tepa­li zlaté plíšky a z nich na­stříha­li nitě, aby je umně vetka­li do mod­ré, purpu­rové a šar­la­tové látky a do kmen­tu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček