Ekumenický2. Mojžišova33,12

2. Mojžišova 33:12

Exodus

Mojžiš po­vedal Hos­podinovi: Po­zri, ty mi hovoríš: Vy­veď ten­to ľud, ale ne­oz­námil si mi, koho chceš so mnou po­slať, hoci si mi po­vedal: Po­znám ťa po mene, ba aj moju priazeň si si zís­kal.


Verš v kontexte

11 Hos­podin sa rozp­rával s Mojžišom z tváre do tváre, ako keď sa nie­kto rozp­ráva so svojím priateľom. Po­tom sa vrátil do tábora. Jeho mladý služob­ník Jozua, Núnov syn, sa však zo stanu ne­vzďaľoval. 12 Mojžiš po­vedal Hos­podinovi: Po­zri, ty mi hovoríš: Vy­veď ten­to ľud, ale ne­oz­námil si mi, koho chceš so mnou po­slať, hoci si mi po­vedal: Po­znám ťa po mene, ba aj moju priazeň si si zís­kal. 13 Ak som teda u teba našiel priazeň, daj mi po­znať svoju ces­tu, aby som ťa po­znával a ne­us­tále mal tvoju priazeň. Po­zri, veď ten­to národ je tvoj ľud!

späť na 2. Mojžišova, 33

Príbuzné preklady Roháček

12 A Mojžiš po­vedal Hos­podinovi: Po­zri, Pane, ty mi kážeš: Vy­veď hore ten­to ľud, a ty si mi ne­oz­námil koho pošleš so mnou, kým pred­sa si ty po­vedal: Znám ťa po mene, aj si našiel milosť v mojich očiach.

Evanjelický

12 Mojžiš po­vedal Hos­podinovi: Po­zri, Ty mi vravíš: Veď ten­to ľud! Nedal si mi však vedieť, koho pošleš so mnou, hoci si riekol: Po­znám ťa podľa mena, a našiel si aj priazeň v mojich očiach.

Ekumenický

12 Mojžiš po­vedal Hos­podinovi: Po­zri, ty mi hovoríš: Vy­veď ten­to ľud, ale ne­oz­námil si mi, koho chceš so mnou po­slať, hoci si mi po­vedal: Po­znám ťa po mene, ba aj moju priazeň si si zís­kal.

Bible21

12 Mo­jžíš Hos­po­di­nu namí­tl: „Po­hleď, říkáš mi: ‚Veď ten­to lid dál,‘ ale ne­u­kázal jsi mi, koho se mnou pošleš. Ře­kl jsi: ‚Znám tě osobně a našel jsem v to­bě zalíbení.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček