Ekumenický2. Mojžišova32,10

2. Mojžišova 32:10

Exodus

Teraz ma už nechaj, nech proti nim vzplanie môj hnev a vy­hubím ich. Z teba však urobím veľký národ.


Verš v kontexte

9 Po­tom Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Videl som ten­to ľud; je to tvrdo­šij­ný ľud. 10 Teraz ma už nechaj, nech proti nim vzplanie môj hnev a vy­hubím ich. Z teba však urobím veľký národ. 11 Mojžiš sa však usiloval ob­mäkčiť Hos­podina, svoj­ho Boha, a po­vedal: Hos­podin, prečo planie tvoj hnev proti tvoj­mu ľudu, ktorý si svojou veľkou silou a pev­nou rukou vy­viedol z Egypta?

späť na 2. Mojžišova, 32

Príbuzné preklady Roháček

10 A tak teraz ma nechaj, aby sa roz­pálil môj hnev na nich, a aby som ich vy­hladil, a učiním teba veľkým národom.

Evanjelický

10 Pre­to ma teraz nechaj, nech vzplanie môj hnev proti nim a vy­hubím ich; teba však učiním veľkým národom.

Ekumenický

10 Teraz ma už nechaj, nech proti nim vzplanie môj hnev a vy­hubím ich. Z teba však urobím veľký národ.

Bible21

10 Nech mě, ať je za­chvátí pla­men mého hněvu; vy­hladím je, ale z tebe učiním ve­liký národ!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček