Ekumenický2. Mojžišova21,36

2. Mojžišova 21:36

Exodus

Ak sa však vedelo, že býk pred­tým klal a jeho majiteľ naňho nedozeral, dá zaňho pl­nú náh­radu, býka za býka, a uhynutý kus bude jeho.


Verš v kontexte

35 Keď niečí býk po­kole susedov­ho býka tak, že uhynie, živého býka predajú a peniaze i uhynuté zviera si roz­delia. 36 Ak sa však vedelo, že býk pred­tým klal a jeho majiteľ naňho nedozeral, dá zaňho pl­nú náh­radu, býka za býka, a uhynutý kus bude jeho. 37 Ak nie­kto ukrad­ne býka alebo ovcu a zviera za­bije alebo predá, za býka dá náh­radu päť kusov hovädzieho dobyt­ka a za každú ovcu štyri ov­ce.

späť na 2. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

36 Alebo keby sa vedelo, že vôl už pred tým bol klavý, ale jeho pán by ho ne­strážil, is­tot­ne na­hradí vola za vola, mŕt­vy bude jemu.

Evanjelický

36 Ak sa však vedelo, že vôl klal už pred­tým, a jeho majiteľ naň nedával po­zor, musí mu na­hradiť vola za vola a uhynutý kus bude jeho.

Ekumenický

36 Ak sa však vedelo, že býk pred­tým klal a jeho majiteľ naňho nedozeral, dá zaňho pl­nú náh­radu, býka za býka, a uhynutý kus bude jeho.

Bible21

36 Pokud se však vědělo, že býk byl trkavý již od dřívějška, ale jeho ma­ji­tel ho ne­hlídal, mu­sí na­hra­dit býka za býka a toho mrt­vého si ne­chá.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček