Ekumenický2. Mojžišova19,12

2. Mojžišova 19:12

Exodus

Vy­znač ľudu hranicu okolo vr­chu a po­vedz: Ne­opovážte sa vy­stúpiť na vrch alebo pre­kročiť jeho hranicu. Ktokoľvek sa vr­chu dot­kne, pos­tih­ne ho sm­rť.


Verš v kontexte

11 Nech sa pri­pravia na tretí deň, lebo tretí deň zo­stúpi Hos­podin pred očami všet­kého ľudu na vrch Sinaj. 12 Vy­znač ľudu hranicu okolo vr­chu a po­vedz: Ne­opovážte sa vy­stúpiť na vrch alebo pre­kročiť jeho hranicu. Ktokoľvek sa vr­chu dot­kne, pos­tih­ne ho sm­rť. 13 Nijaká ruka sa nedot­kne vin­níka, treba ho ukameňovať alebo pre­bod­núť šípom, či to bude zviera alebo človek, ne­smie zo­stať nažive! Len vtedy, keď za­znie zdĺhavý tón rohu, smú vy­stúpiť na vrch.

späť na 2. Mojžišova, 19

Príbuzné preklady Roháček

12 A položíš ľudu hranice do­okola a po­vieš: Chráňte sa, aby ste ne­išli hore na vrch ani aby ste sa nedot­kli jeho okraja! Každý, kto by sa dot­kol vr­chu, is­tot­ne zo­mrie.

Evanjelický

12 Ohraď ľud vôkol a po­vedz: Chráňte sa vy­stúpiť na vrch alebo dot­knúť sa jeho okraja; lebo kto sa dot­kne vr­chu, pre­pad­ne smr­ti.

Ekumenický

12 Vy­znač ľudu hranicu okolo vr­chu a po­vedz: Ne­opovážte sa vy­stúpiť na vrch alebo pre­kročiť jeho hranicu. Ktokoľvek sa vr­chu dot­kne, pos­tih­ne ho sm­rť.

Bible21

12 Vy­mezíš lidu hranice ze všech stran a řekneš: ‚Ne­o­po­važuj­te se vy­stou­pit na horu nebo se jen do­tknout jejího okraje. Každý, kdo se do­tkne ho­ry, mu­sí zemřít,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček