Ekumenický2. Mojžišova12,23

2. Mojžišova 12:23

Exodus

Hos­podin bude totiž pre­chádzať a biť Egypťanov. Keď uvidí krv na oboch verajach a ich hor­nej čas­ti, Hos­podin prej­de pop­ri dverách a Zhub­covi nedovolí voj­sť do vašich domov a za­bíjať.


Verš v kontexte

22 Po­tom vez­mite zväzok yzopu, na­močte ho v krvi, ktorá bude v miske, po­trite ňou obe veraje aj ich hor­nú časť. Nech ni­kto z vás až do rána ne­vychádza z dverí svoj­ho domu. 23 Hos­podin bude totiž pre­chádzať a biť Egypťanov. Keď uvidí krv na oboch verajach a ich hor­nej čas­ti, Hos­podin prej­de pop­ri dverách a Zhub­covi nedovolí voj­sť do vašich domov a za­bíjať. 24 Toto za­chovávaj­te ako večné ustanovenie pre vás a pre vaše deti.

späť na 2. Mojžišova, 12

Príbuzné preklady Roháček

23 A Hos­podin poj­de zemou a bude biť Egypťanov ranou a keď uvidí krv na vr­ch­nom prahu a na oboch ­stranách podvojí, pre­skočí Hos­podin dvere a nedá zhub­covi, aby vošiel do vašich domov zabiť.

Evanjelický

23 Hos­podin bude pre­chádzať a biť Egypt, ale keď uvidí krv na vr­chu dverí a na oboch verajách, prej­de pop­ri dverách a nedovolí zhub­covi vstúpiť do vašich domov a za­bíjať.

Ekumenický

23 Hos­podin bude totiž pre­chádzať a biť Egypťanov. Keď uvidí krv na oboch verajach a ich hor­nej čas­ti, Hos­podin prej­de pop­ri dverách a Zhub­covi nedovolí voj­sť do vašich domov a za­bíjať.

Bible21

23 ne­boť Hos­po­din půjde bít Egypt. Když spatří nade dveř­mi a na obou veřejích krev, mine Hos­po­din ty dveře a ne­dovo­lí zhoub­ci vejít do vašich do­mů a ranit vás.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček