Ekumenický2. Mojžišova10,9

2. Mojžišova 10:9

Exodus

Mojžiš od­povedal: Odídeme so svojimi deťmi a star­cami, so svojimi syn­mi a dcérami; pôj­deme so svojimi ov­cami a dobyt­kom, lebo máme sláv­nosť na počesť Hos­podina.


Verš v kontexte

8 Po­tom Mojžiša a Árona pri­vied­li opäť k faraónovi, ktorý im po­vedal: Choďte a slúžte Hos­podinovi, svoj­mu Bohu! Kto vlast­ne má odísť? 9 Mojžiš od­povedal: Odídeme so svojimi deťmi a star­cami, so svojimi syn­mi a dcérami; pôj­deme so svojimi ov­cami a dobyt­kom, lebo máme sláv­nosť na počesť Hos­podina. 10 Faraón im po­vedal: Nech je tak! Hos­podin je s vami tak, ako ja pre­pus­tím vás a vaše deti. Vy však iste máte nejaký zlý úmysel.

späť na 2. Mojžišova, 10

Príbuzné preklady Roháček

9 A Mojžiš riekol: Všet­ci pojdeme, mladí i starí, naši synovia i naše dcéry; so svojím drob­ným stádom a so svojím dobyt­kom poj­deme, lebo máme sláv­nosť Hos­podinovu.

Evanjelický

9 Mojžiš od­povedal: Pôj­deme so svojimi deťmi i so star­cami, so svojimi syn­mi i dcérami, odídeme so svojím drob­ným dobyt­kom i s rožným stat­kom, lebo máme sviatok Hos­podinov.

Ekumenický

9 Mojžiš od­povedal: Odídeme so svojimi deťmi a star­cami, so svojimi syn­mi a dcérami; pôj­deme so svojimi ov­cami a dobyt­kom, lebo máme sláv­nosť na počesť Hos­podina.

Bible21

9 Mo­jžíš ře­kl: „Půjde­me se svý­mi mladíky i starci, půjde­me se svý­mi syny i dce­ra­mi, se svým bravem i sko­tem, ne­boť má­me Hos­po­di­novu slavnost.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček