Ekumenický2. Mojžišova10,3

2. Mojžišova 10:3

Exodus

Mojžiš a Áron od­išli k faraónovi a po­vedali mu: Toto hovorí Hos­podin, Boh Heb­rejov: Do­kedy sa budeš zdráhať po­koriť sa predo mnou? Pre­pusť môj ľud, aby mi slúžil!


Verš v kontexte

2 a ty si mohol rozp­rávať svojim synom a vnukom o tom, čo som vy­konal v Egypte, ako aj o znameniach, ktoré som medzi nimi urobil, aby ste vedeli, že ja som Hos­podin. 3 Mojžiš a Áron od­išli k faraónovi a po­vedali mu: Toto hovorí Hos­podin, Boh Heb­rejov: Do­kedy sa budeš zdráhať po­koriť sa predo mnou? Pre­pusť môj ľud, aby mi slúžil! 4 Ak sa budeš zdráhať pre­pus­tiť môj ľud, už zaj­tra pošlem na tvoje územie kobyl­ky.

späť na 2. Mojžišova, 10

Príbuzné preklady Roháček

3 A tak vošiel Mojžiš a Áron k fara­onovi, a riek­li mu: Tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Heb­rejov: Do­kedy sa nebudeš chcieť po­koriť predo mnou? Pre­pus­ti môj ľud, aby mi slúžili!

Evanjelický

3 I vošiel Mojžiš s Áronom k faraónovi a po­vedali mu: Tak­to vraví Hos­podin, Boh Heb­rej­cov: Do­kedy sa budeš zdráhať po­koriť sa predo mnou? Pre­pusť môj ľud, nech mi slúži,

Ekumenický

3 Mojžiš a Áron od­išli k faraónovi a po­vedali mu: Toto hovorí Hos­podin, Boh Heb­rejov: Do­kedy sa budeš zdráhať po­koriť sa predo mnou? Pre­pusť môj ľud, aby mi slúžil!

Bible21

3 A tak šel Mo­jžíš s Áro­nem k fa­rao­novi a řek­li mu: „Tak­to praví Hos­po­din, Bůh Hebrej­ů: ‚Jak dlouho se bu­deš odmítat pře­de mnou pokořit? Pro­pu­sť můj lid, aby mi slouži­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček